Закажите обратный звонок
Запишитесь на тестирование
Запишитесь на бесплатный урок
Санкт-Петербург, ул. Казанская, 7В
ст.м. «Невский проспект»
Пн-Пт - 13:00-22:00
Сб - 11:00-20:00

Классика в эстрадном переложении: за и против

Классика в эстрадном переложении: за и против

Стоит ли делать какие-либо переложения классической музыки или ее нужно слушать такой, какой она написана автором? По этому вопросу существует масса полярных, подчас противоречивых мнений. От многих уважаемых и весьма авторитетных представителей академической музыкальной школы России можно услышать отрицательные ответы на сей счет, дескать, не нужно издеваться над шедеврами. А так ли это плохо воспринимается современным слушателем?

Приведем несколько примеров переложения известных классических сочинений в различных стилях у разных коллективов. Вот послушайте, например, «Полет шмеля» Н.А. Римского-Корсакова в версии коллектива Swingle Singers.

Или 40 симфонию Моцарта в версии The Real Group:

И еще один пример, на этот раз инструментального переложения хорошо известных произведений Баха в исполнении Jasques Loussier Trio.

Нравится? Думаю, что большинство голосов будет «за». Звучание хорошо отлаженных, стройных голосов и инструментов не может оставить равнодушным. Может быть, у некоторых, ранее не связанных с музыкой людей даже вызовет желание начать брать уроки вокала или, к примеру, игры фортепиано.
Что же тогда может вызывать отрицание у заслуженных музыкантов академической музыки? А то, что версия известного классического произведения в сознании человека, далекого от музыки, может подменить оригинал и начать восприниматься как первоисточник. В то же время слушатель, хорошо знакомый с классической музыкой, способен более полно ощутить и оценить всю прелесть, а местами и юмор той или иной аранжировки, не потеряв при этом ничего.
Но гораздо большее негодование вызывает отношение к классическим шедеврам со стороны авторов некоторых «версий». Композиции и коллективы, которые вы слышали – это скорее исключение, подтверждающее правило. Гораздо чаще классику (вернее, ее самые известные фрагменты) используют как готовый материал, призванный украсить, например, мелодически бедные, примитивные ремиксы. Непросвещенные слушатели воспринимают такую музыку однобоко, в отрыве от первоисточника (если вообще подозревают о его существовании), и видят в ней только развлекательную сторону. Согласитесь, вряд ли подобное прослушивание подстегнет интерес к оригиналу…

И наоборот, если переложения классики сделаны профессионально, со вкусом, знанием и бережным отношением к оригиналу, даже мэтрам академической музыки будет трудно найти в них недостатки. Более того, человеку, хорошо знакомому с первоисточником, такие версии позволят по-другому взглянуть на классическое произведение и заново открыть его красоту вне стилей и времени.


Вас могут заинтересовать следующие статьи

Jam’s cool разыгрывает абонементы на обучение

Jam’s cool разыгрывает абонементы на обучение

Подробнее

Хотите научиться петь или играть на музыкальном инструменте?
Сделайте перый шаг!

Запишитесь
на бесплатный урок 1800 ₽ + прослушивание у куратора курса
Количество мест ограниченно!